תרגום נוטריוני איכותי בעשר שפות

'אשכנזי ושות' משרד עורכי דין ונוטריון' מספק שירות תרגום נוטריוני מדויק, מהיר ומותאם לחוקי מדינת היעד תוך שליטה בשפות: צ'כית, סלובקית, גרמנית, לוקסמבורגית, לטינית, ספרדית, צרפתית, איטלקית, אנגלית ועברית

דניאל דותן
תוכן שיווקי
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
דניאל דותן
תוכן שיווקי

סטודנטים אשר רוצים ללמוד בחו"ל, אנשי הייטק המבצעים רילוקיישן וכאלו המוציאים אזרחות זרה זקוקים לתרגום נוטריוני של התעודות והמסמכים הרלוונטיים עבור האוניברסיטאות, המדינות והשגרירות של המדינה הרלוונטית. לצורך כך, יש צורך בנוטריון שדובר את השפה ושולט בה.

עו"ד איווה אכנזיצילום: לי שורר סטודיו קונטרסט

"על פי חוק הנוטריונים, תשל"ו-1976, לא יאשר נוטריון נכונותו של תרגום אלא אם הוא שולט בשפה שבה נערך המקור ובשפה שאליה תורגם, והוא עצמו ערך את התרגום או בדק את נכונו" אומר עו"ד ונוטריון עומר אשכנזי שמשרדו מתמחה בתרגום נוטריוני של מסמכים במגוון שפות.

"קהל היעד שלנו לתרגום נוטריוני הם סטודנטים שרוצים ללמוד בחו"ל וזקוקים לתרגום של תעודת בגרות, תעודת יושר, רישומי משרד הפנים, ועוד, אנשי הייטק שעושים רילוקיישן למדינה אחרת שזקוקים לתרגומים נוטריונים של מסמכים לשפת מדינת היעד, ובעלי זכאות להוצאת אזרחות ודרכון זר - תהליך שתפס תאוצה רבה בשנים האחרונות ומצריך תרגומים נוטריונים איכותיים של תעודות ואישורים שונים לרבות שירותי אפוסטיל.

"אנו מבצעים תרגום נוטריוני של תעודות לידה, תעודות נישואין, תמצית רישום, תרגום תעודת יושר, תרגום תעודת בגרות, תרגום תארים אקדמיים, תרגום תעודת התאגדות, פסקי דין, צוואות, תרגום חשבונות חשמל, תרגום ארנונה ועוד".

"אנו עובדים עם שגרירויות רבות ביניהן השגרירות הגרמנית, האוסטרית, הצ'כית, הסלובקית, הבריטית והאמריקאית בכל הנושא של תרגומים נוטריונים, ובנוסף, אני משמש נוטריון של חברות גדולות כגון: גינדי, אזורים, קנדה ישראל, ועוד".

מדוע חיוני שהנוטריון המתרגם יהיה בעל שליטה בשפות רבות?
"יש שני סוגים של תרגום נוטריוני. תרגום נוטריוני המחייב שליטה מלאה של הנוטריון בשפה המתורגמת – לדוגמה נוטריון השולט בשפה העברית והאנגלית יוכל לבצע תרגום נוטריוני של מסמכים רק מאנגלית לעברית ולהפך.

הסוג השני הוא אישור הצהרת מתרגם דובר השפה. על מנת להנפיק אישור זה, על המתרגם למלא בכתב הצהרה אודות שליטתו בשפות המקור והתרגום. בניגוד לאישור נכונות התרגום שבו חובה על הנוטריון לשלוט שליטה מלאה בשפה המתורגמת, באישור הצהרת מתרגם אין מדובר באישור נוטריון לגבי נכונות התרגום אלא רק לאישור הצהרת המתרגם על כך שהמתרגם תירגם באופן מדויק את המסמך .

"אחת הבעיות היא שמדינות רבות (לרבות משרד הפנים בישראל) אינן מקבלות אישור נוטריוני על "הצהרת מתרגם" אלא אך ורק "אישור נכונות תרגום נוטריוני" אשר תורגם ע"י נוטריון ששולט בעצמו בשפה המתורגמת.

היתרון היחסי במשרדנו הוא בכך שעו"ד ונוטריון איווה אשכנזי דוברת 10 שפות ברמת שפת אם: גרמנית, צ'כית, סלובקית, לוקסמבורגית, צרפתית, לטינית, ספרדית, איטלקית, אנגלית, ועברית, ולכן היא יכולה לתרגם ו/או לאשר תרגומים מאת ולכל השפות הנ"ל, במדינות היעד הללו לרבות בישראל (תרגומים שמתקבלים גם ע"י משרד הפנים).

שלושת הדברים החשובים הנוספים שמשרדינו מקפיד עליו הם - תרגום איכותי ומקצועי, מהירות תרגום, ושירות אישי לכל לקוח".

עסקים וארגונים הפועלים ברחבי העולם נדרשים לתרגום הסכמים, חוזים, אשרות, הצהרת כוונות, ועוד. לצורך אישור המסמכים ע"י הרשויות המשפטיות המקומיות במדינות בהן הם פועלים נדרש תרגום נוטריוני לשפה המקומית תוך דיוק מקסימלי של התרגום על מנת להבטיח שכל הכתוב במסמך יהיה מדויק ומובן.

"דיוק התרגום וההתאמה לשפת המדינה הם קריטיים כאשר עושים עסקים בחו"ל" אומר עו"ד אשכנזי, "הדיוק וההתאמה לשפה המקומית ולחוקים של מדינת היעד יכולים להיות ההבדל בין שיתופי פעולה בינלאומיים מיטביים המתנהלים בצורה חלקה ובין כאלו המייצרים חסמים ובעיות.

"במקרים מסוימים יש צורך בתרגום נוטריוני של המסמכים לשפות ולמדינות נוספות. לדוגמה במקרה של שת"פ בין שני אנשי עסקים שאחד מהם ישראלי והשני אמריקאי אשר מקימים עסק משותף בצרפת או לחלופין ישראלים אשר רוכשים דירה להשקעה בגרמניה או ארצות הברית".

כיצד מחושבות העלויות לתרגום נוטריוני?
התעריפים קבועים בתקנות הנוטריונים (שכר שירותים), תשל"ט-1978 ולא ניתן לסטות מהם. שירותי התרגום הנוטריוני שלנו מבוצעים במידת ההקפדה הגבוהה ביותר ותשומת לב לפרטים, החל במסמכים המשפטיים הפשוטים ועד למורכבים ביותר" אומר עו"ד אשכנזי, "צוות התרגום המשפטי המקצועי שלנו מחויב למסור מסמך מתורגם שהוא מדויק ומקובל לחלוטין לשימוש בתצהירים בבית משפט, בשגרירויות שונות, במשרד הפנים, באוניברסיטאות בעולם, וכל זאת בהתאמה לחוקים ולתקנות הייחודיים לכל מדינה".

'אשכנזי ושות' משרד עורכי דין ונוטריון' מעניק מגוון רחב של שירותים משפטיים ברמה מקצועית גבוהה בדיני חוזים, אזרחות זרה, נוטריון, ירושות וצוואות, דיני מקרקעין, ועוד. המשרד מתמחה במקרקעין (חוזים לרכישת דירה יד ראשונה ויד שניה, והסכמי שכירות של דירות , משרדים וחנויות), בדין הזר, מיסוי נדל"ן, משפט בינלאומי, ואזרחויות ובמשפט האזרחי - מסחרי בישראל ובאירופה ומבצע תרגומים נוטריונים ל – 10 (עשר) שפות.

למידע ופרטים נוספים: עומר אשכנזי, עו"ד ונוטריון 03-7747788; 054-6444546
ליצירת קשר