שפה משותפת

לימודי שפות זרות יכולים לסייע בתקשורת עם ספקים ולקוחות מעבר לים, לפתוח צוהר נוסף להבנת תרבויות זרות ואף לאמן את היכולות הקוגניטיביות

תוכן שיווקי
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מפת העולם בבועות תקשורת
תוכן שיווקי

ידיעת שפות נחשבה מאז ומתמיד ליתרון והעידה על אופקים רחבים, מעבר לחוש ולכישרון. שהרי מעבר ליכולת הטכנית לתקשר עם הסביבה באמצעות אוצר המילים בשפה כלשהי ושליטה בכללי הדקדוק שלה, השפה מזמנת היכרות עם עולמות תרבותיים שונים ועושרה אופייני לאנשים נבונים, המשתמשים בה לחשיבה, להבנה, לתקשורת וללמידה. מאתגרת ככל שתהיה, למידת שפה חדשה משפרת את היכולות הקוגניטיביות, בהן הזיכרון והיצירתיות. הבנת כללי הדקדוק בשפות חדשות, כך עולה ממחקרים, מאמנת את המוח, עשויה להרחיק את הדמנציה ולשפר את הביצועים גם בתחומי ידע אחרים. רכישת שפה נוספת נעשית באופן מובנה בדרך כלל, בשונה מרכישת שפת האם, הנלמדת בצפייה ובחיקוי, ובכך עשויה להביא גם לחיזוק שפת האם ולשדרוגה.

למידת שפה נוספת, כל שפה, עשויה להרחיב את האפשרויות העומדות לפנינו בתחומים שונים, למשל בבחירת יעד לטיול הבא, באימוץ תחומי עניין נוספים, וכמובן – בכל הקשור במציאת עבודה חדשה או בשיפור מעמדנו בתפקיד הנוכחי.

תקשורת בינלאומית

נעים הרבה יותר להסתובב בעולם מצוידים לא רק במטרייה ובמצלמת הסמארטפון, אלא גם ביכולת לפטפט עם המקומיים בשפתם, ובזכות ההיכרות עם השפה ליצור קשרים, להתוודע לעומקי התרבות ולממש את החלום התיירותי האולטימטיבי – להגיע למקומות שתיירים אינם מגיעים אליהם בדרך כלל. גם בימים אלה, כשהיכולת לצאת מגבולות הארץ מוגבלת בשל מגפת הקורונה, לידיעת שפה נוספת יתרון ברור: קל יותר ליהנות משלל התכנים הזמינים ברשת בשפות זרות בלי להזדקק לתרגום, שעלול לפספס ניואנסים; הדבר נכון גם בכל הקשור לספרות – יפה ומקצועית – הרי לא כל הספרים היוצאים לאור בשפות זרות מתורגמים לעברית, ואפילו לא לאנגלית.

כיום האנגלית נחשבת לשפה החשובה בעולם, אולם בעבר היו הצרפתית והספרדית השפות הדומיננטיות. בהרצאת TED שנשא ב-2016, הסביר הבלשן פרופ' ג'ון מקוורטר מאוניברסיטת קולומביה כי אמנם בעתיד הלא רחוק לא יהיה עוד צורך עקרוני בשפות נוספות מלבד האנגלית, אולם יש סיבות טובות ללמוד שפות אחרות.

האנגלית, כך הוא אומר בהרצאה, תהיה אמנם השפה השימושית ביותר, אך לימוד שפה נוספת הוא עניין כיפי, שלו יתרונות קוגניטיביים ותרבותיים. לדבריו, אנגלית היא שפת האינטרנט, שפת הפיננסים, השפה של הבקרה האווירית, של המוזיקה הפופולרית, של הדיפלומטיה - אבל אם רוצים להפנים תרבות, חייבים לשלוט במידה מסוימת בשפה שבה התרבות מועברת. לימוד שפות מאפשר לקחת חלק בתרבותם של הדוברים אותן. מעבר לזה, הוא אומר, לימוד שפה חדשה הוא גורם מחיה עבור המוח, בדומה ללימוד נגינה או מתמטיקה.

עבודה מעבר לים

היכרות מעמיקה עם שפה נוספת היא יתרון מובהק בקורות החיים בחיפוש אחר מקום עבודה או תפקיד חדש, היא עשויה לסלול את הדרך לרילוקיישן למעוניינים בכך ויכולה לתרום לקידום במקום העבודה הנוכחי.

התקשורת המתבקשת עם לקוחות, עם ספקים ועם קולגות ממקומות אחרים בעולם, הרצון והצורך לקחת חלק בכנסים דיגיטליים ופיזיים המתקיימים בעולם, להציג בהם ולהתרשם מהתכנים המוצגים בהם, ההשתתפות בהכשרות מקצועיות, ההיכרות עם התרבות ועם המנטליות בזירות העסקיות השונות ברחבי העולם – לכל אלה חשיבות רבה בעידן הגלובלי הנוכחי, והדרך אליהם עוברת באופן בלתי נמנע ברכישת שפות נוספות.

אנגלית, כאמור, היא החשובה שבהן, והיא משמשת לא פעם ככרטיס הכניסה של רבים לעולם האקדמי בארץ ובחו"ל, לקריירה במקצועות ההיי-טק והרפואה, לעולם העסקי שמעבר לים וכו'. משרות בכירות דורשות ידיעת אנגלית ושימוש תכוף בה.

שפה נוספת בחשיבותה בכפר הגלובלי היא הספרדית, השפה הרביעית המדוברת בעולם, אחרי אנגלית, מנדרינית והינדית, כך על פי אתר Statista. לפי הערכות, כ-570 מיליון דוברים אותה ברחבי העולם, 470 מיליון מהם כשפת אם. היא השפה המדוברת בספרד כמובן, וכן ביותר מעשרים מדינות אחרות, רובן בדרום אמריקה ובמרכזה.

בשל כך נעשתה הספרדית מבוקשת בקרב אנשי עסקים ומשקיעים הפועלים בזירה הבינלאומית. גם במקרה הזה, הקורסים השונים המיועדים לחברות ולארגונים משלבים קורסים בסיסיים ומתקדמים, המותאמים לצרכים המיוחדים של אנשי עסקים וכוללים העשרה תרבותית, כלים לניהול סמול טוק וכמובן אוצר מילים מעולמות התוכן הרלוונטיים.

עניין מקומי

על חשיבותה של הערבית במרחב המקומי אין צורך להכביר מילים, אולם מעבר להיכרות עמה ולשליטה בה לטובת יחסי שכנות טובים, נעשתה הערבית חשובה במיוחד בעקבות הסכמי אברהם ופתיחת אפיק חדש בעולם העסקי. פוטנציאל ההזדמנויות החדש כבר מדרבן ארגונים רבים להקנות לעובדיהם את השפה.

הצרפתית, שנהנתה ממעמד-על בימים עברו, נדחקה אמנם על ידי השפה האנגלית החל מהמחצית השנייה של המאה ה-20, אולם גם כיום היא שפת האם של כ-80 מיליון בני אדם בעולם, וכ-220 מיליון איש דוברים אותה. כיוון שהיא השפה הרשמית בארגונים כמו האיחוד האירופי, הוועד האולימפי הבינלאומי, האו"ם ואיגוד הדואר העולמי – אין לזלזל בחשיבותה. גם בארץ, כמובן, מתקיימים קורסים ייעודיים המועברים לאנשי מקצוע, בהם עורכי דין, אנשי עסקים ורופאים שעובדים עם אוכלוסייה שדוברת את השפה, או כאלה שמעוניינים להעביר את פעילותם לצרפת.

ומה באשר לגרמנית? מדובר באחת השפות המדוברות בעולם, שיותר מ-100 מיליון אירופים דוברים כשפת אם, היא השפה המדוברת ביותר באיחוד האירופי כשפת אם והיא בין השפות הפופולריות ביותר בלימודי שפה זרה ברחבי העולם. כמו בעולם כולו, כך גם בארץ גדל בשנים האחרונות הביקוש ללימודי השפה הגרמנית לצורך עבודה ולימודים בגרמניה בכלל ובברלין בפרט. בישראל רבים מבקשים ללמוד את השפה כדי להתחבר לשורשי משפחותיהם.

בתקופה האחרונה מוצעים יותר ויותר קורסים דיגיטליים ללימוד שפות ואפליקציות המאפשרות לכל לומד לבחור מתי ואיפה יאזין לשיעורים ויתרגל את החומר הנלמד. רצוי כמובן שהלמידה תתבסס על דיבור, הגייה, שמיעה, קריאה וכתיבה, שתהיה חווייתית ומגוונת. ברבים מהמכונים ללימוד שפות מוצעות התאמות ייעודיות לעולם העסקי לצד העשרה תרבותית והרחבת הידע הנלווה ללימוד השפה הפרקטי.