"EBIT מאכט פריי": מנכ"ל פולקסווגן התנצל על השימוש באימרה הנאצית

הרברט דיס דיבר באירוע של יצרנית הרכב הגרמנית על הצורך להגדיל את הרווח לפני ריבית ומסים (EBIT), וכדי להדגיש זאת גייס חלק מההביטוי "העבודה משחררת" שהתנוסס על שערי מחנות ריכוז ■ "זו היתה בחירת מילים לא מוצלחת"

סוכנויות הידיעות
פולקסווגןצילום: אי־פי
סוכנויות הידיעות

מנכ"ל יצרנית המכוניות הגרמנית פולקסווגן, הרברט דיס, התנצל על כך שהשתמש באימרה "ארבייט מאכט פריי" (העבודה משחררת) - שהתנוססה על שערי מחנות ריכוז בתקופת השלטון הנאצי - כדי להדגיש את החשיבות את הגדלת רווחי החברה.

לפי דיווח BBC, באירוע של פולקסווגן שנערך שלשום (ג') דיבר דיס על הצורך להגדיל את רווחי פולקסווגן לפני ריבית ומסים (EBIT), ועל דרך המליצה אמר "אביט מאכט פריי" - או בתרגום לעברית: "הרווח לפני ריבית ומסים משחרר".

בהודעה שפירסם מנכ"ל פולקסווגן הוא הביע צער על מה שתיאר בתור "בחירה לא מוצלחת בהחלט של מילים", ואמר כי התכוון לחירות ממנה נהנים מותגי פולקסווגן שאיתנים מבחינה פיננסית.

"באף שלב לא התכוונתי לכך שדברי יוצאו מהקשרם. באותה עת, פשוט לא העליתי על דעתי אפשרות כזו", הוסיף דיס, שהודה כך כי לפולקסווגן יש "אחריות מיוחדת בכל הקשור לרייך השלישי".

יצרנית הרכב הגרמנית נוסדה ב-1937 במסגרת חזונו של אדולף היטלר לייצר מכונית עממית שווה לכל נפש, או "פולקסווגן" (מכונית העם, בגרמנית).

בזמן מלחמת העולם השנייה ייצרה החברה כלי רכב עבור צבא גרמניה, תוך שימוש ביותר מ-15 אלף עובדי כפייה ממחנות ריכוז.

תגובות

הזינו שם שיוצג כמחבר התגובה
בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שהינני מסכים/ה עם תנאי השימוש של אתר הארץ