"EBIT מאכט פריי": מנכ"ל פולקסווגן התנצל על השימוש באימרה הנאצית - בעולם - TheMarker
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

תיק מניות

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

לרשימת הקריאה המלאה לחצו כאן

"EBIT מאכט פריי": מנכ"ל פולקסווגן התנצל על השימוש באימרה הנאצית

הרברט דיס דיבר באירוע של יצרנית הרכב הגרמנית על הצורך להגדיל את הרווח לפני ריבית ומסים (EBIT), וכדי להדגיש זאת גייס חלק מההביטוי "העבודה משחררת" שהתנוסס על שערי מחנות ריכוז ■ "זו היתה בחירת מילים לא מוצלחת"

4תגובות
אי־פי

מנכ"ל יצרנית המכוניות הגרמנית פולקסווגן, הרברט דיס, התנצל על כך שהשתמש באימרה "ארבייט מאכט פריי" (העבודה משחררת) - שהתנוססה על שערי מחנות ריכוז בתקופת השלטון הנאצי - כדי להדגיש את החשיבות את הגדלת רווחי החברה.

לפי דיווח BBC, באירוע של פולקסווגן שנערך שלשום (ג') דיבר דיס על הצורך להגדיל את רווחי פולקסווגן לפני ריבית ומסים (EBIT), ועל דרך המליצה אמר "אביט מאכט פריי" - או בתרגום לעברית: "הרווח לפני ריבית ומסים משחרר".

בהודעה שפירסם מנכ"ל פולקסווגן הוא הביע צער על מה שתיאר בתור "בחירה לא מוצלחת בהחלט של מילים", ואמר כי התכוון לחירות ממנה נהנים מותגי פולקסווגן שאיתנים מבחינה פיננסית.

"באף שלב לא התכוונתי לכך שדברי יוצאו מהקשרם. באותה עת, פשוט לא העליתי על דעתי אפשרות כזו", הוסיף דיס, שהודה כך כי לפולקסווגן יש "אחריות מיוחדת בכל הקשור לרייך השלישי".

יצרנית הרכב הגרמנית נוסדה ב-1937 במסגרת חזונו של אדולף היטלר לייצר מכונית עממית שווה לכל נפש, או "פולקסווגן" (מכונית העם, בגרמנית).

בזמן מלחמת העולם השנייה ייצרה החברה כלי רכב עבור צבא גרמניה, תוך שימוש ביותר מ-15 אלף עובדי כפייה ממחנות ריכוז.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר TheMarker

סדר את התגובות

כתבות ראשיות באתר

כתבות שאולי פיספסתם

*#