שובו של "טימבר": עם העבודה מהבית והיציאה ממרכז העיר גדל גם הביקוש לעץ

מגפת הקורונה חוללה שינוי בשוק הדיור האמריקאי — ושיעור הבעלות על בתים זינק ■ בחודשים האחרונים חזרו המשקיעים להשתמש במלה טימבר — עץ לבניין, או אזהרת "עץ נופל" — כדי להזהיר מפני ירידה במחיר ■ לאור השימוש הרב בעץ לבניית בתים בארה"ב, זה עשוי להיות אירוני

יגאל נוימן
יגאל נוימן
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
יגאל נוימן
יגאל נוימן

בסלנג האמריקאי, המלה Timber (עץ לבניין) משמשת גם קריאת אזהרה שמשמיעים לקראת כריתת עץ, כדי להזהיר את החוטבים ולוודא שהם מתרחקים מנתיב הנפילה. זמר הראפ פיטבול פתח שיר פופולרי בחרוז "It's going down, I'm yelling Timber". בוול סטריט, שנוהגת לאמץ ביטויי סלנג כאלה לצרכיה, רווח השימוש במלה טימבר (ברוח ימים אלה, בכיתוב Timberrrrrr) כדי לציין אזהרה של סוחר אחד לשני: היזהר, מחיר הנכס הזה קורס (או עומד לקרוס). בתקופת המשבר של 2008 זו היתה אחת המילים הנפוצות בפיד הבלומברג שלי. ואולם מתברר שיכולות להיות למלה הזו גם קונוטציות של רווח, ובכך נעסוק הפעם.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר TheMarker