מנכ"ל ביה"ח בנהריה, ד"ר מסעד ברהום: על העובדים לדבר רק בעברית

דובר המרכז מסביר שעל אף הלשון החד משמעית, מדובר בזמן טיפול בלבד ■ העובדים הערבים זועמים: "אח ערבי ידבר עם חולה ערבי בעברית, גם אם החולה אינו מבין"

טלי חרותי-סובר
טלי חרותי-סובר

מנכ"ל המרכז הרפואי לגליל בנהריה, ד"ר מסעד ברהום, דורש ממנהלי המחלקות להשתמש רק בשפה העברית בין כותלי המרכז הרפואי. המנכ"ל כתב כי "אנחנו עדים לתופעות של שימוש בשפות אחרות (לא עברית) במהלך טיפול רפואי על ידי צוות, כאשר חלק מהצוות אינו מבין את השפה המדוברת. מיותר לציין שהדבר גורם לפגיעה באיכות הטיפול ולפעמים אף לפגיעה בזכויות החולה. יתרה מזאת, שיחה בין אנשי צוות בשפה שאינה מובנת לכולם אינה מכבדת את הקולגות, ואינה תורמת לשת"פ במחלקה. הנכם מתבקשים למלא אחר ההנחיה כלשונה".

בית החולים בנהריה משרת אוכלוסיה ערבית גדולה, וחלק נכבד מאנשי הצוות שלו הם ערבים. "לא מדובר רק בערבית", מסביר בהקשר זה גורם בכיר בבית החולים, "מדברים פה גם רוסית וספרדית".

מבית החולים נמסר כי "השפה העברית הינה השפה הרשמית המופיעה ברשומה הרפואית. כל שיחה על טיפול או מהלך טיפול, חייב להתנהל בשפה העברית, המובנת לכלל הצוות וזאת, כדי למנוע טעויות בהליך הטיפולי. מומלץ שמטפל ומטופל ידברו ביניהם בשפת האם של המטופל, כדי לתת או לקבל מידע חיוני, וזה אינו נוגד את ההנחיה. אף אחד מאנשי הצוות אינו מחויב לדבר שלא בשפת האם שלו בעת שאינו שוהה לצד מיטת מטופל. הנהלת המרכז הרפואי עושה מעל ומעבר ומובילה בנושא הנגשה לשונית ותרבותית וזאת כדי לוודא שכל מטופל יקבל את המידע והשירות הטוב ביותר בשפת האם שלו. אנו מתייחסים לכל מטופל המגיע אל שערי ביה"ח כאדם ללא קשר לדת, לאום, גזע או מין אליו הוא משתייך".

גורמים מקורבים לא מקבלים את ההסתייגות: "הרי במסמך עצמו כתוב בפירוש כי אין לדבר כל שפה אחרת בין כותלי המוסד", הם אומרים בכעס, "מדובר ביצירת מצב אבסורדי - אח או אחות ערבי/ה שמבצעים פעולה לבדם עם חולה ערבי/ה ידברו איתו בעברית כי זה הכלל, או יצטרכו לדרוש תרגום פונקציונלי לערבית ממוקד משרד הבריאות, במידה והחולה הערבי לא מבין את האחות הערביה. מובן כי אם הצוות מעורב יש לדבר בשפה המובנת לכולם, אלא שההוראה הגורפת בעייתית. מול חוזר מנכ"ל משרד הבריאות מ- 2011 שעסק בהנגשה לשונית ותרבותית במערכת הבריאות, עומדים רוח ההנחיה ותיזמונה, המצרים את הרגשת החופש והאוטונומיה של הערבים העובדים בביה"ח, ומגבירים את אווירת הפחד בקרבם, שממילא עלתה באופן דרמטי לאחרונה" .

צילום: מורן מעיין/ג'יני

באתר האגודה לזכויות האזרח ניתן למצוא תזכורת תומכת לטענות העובדים הערבים: "נוהל עבודה האוסר על עובדים לשוחח ביניהם בשפת אמם ו/או עם לקוחות שזו גם שפת אמם, הינו נוהל בלתי חוקי הפוגע בזכויותיו הבסיסיות של עובד לכבוד, לשוויון ולחופש ביטוי, ומהווה הפרה בוטה של הוראות חוק שוויון הזדמנויות בעבודה, תשמ"ח – 1988, ובפרט הוראות סעיף 2(א)(2), האוסרות על מעביד להפלות בין עובדיו או בין דורשי עבודה מחמת מין, גזע, דת, לאומיות, ארץ מוצא ועוד, בתנאי עבודה".

ממשרד הבריאות נמסר: "מדובר בנוהל הקיים שנים רבות ומעת לעת יוצא מכתב רענון בנושא. המכתב היחיד שהוצא על ידי מנכ"ל המרכז הרפואי לגליל, ד"ר מסעד ברהום בתקופת מבצע צוק איתן וזכה גם לתפוצה ויראלית באינטרנט, קרא לעובדים לשמור על האחדות, רוח הנתינה והאנושיות בטיפול בקהילה אותה משרת המרכז הרפואי לגליל".

מנציבות שויון הזדמנויות בעבודה במשרד הכלכלה נמסר כי הנושא ייבדק לעומק.

גם ברמב"ם

גם במחלקה לכירורגיה פלסטית במרכז הרפואי רמב"ם שבחיפה, דרש מנהל המחלקה פרופ' יהודה אולמן מן הצוות לדבר עברית. "יש לי ערב רב של מתמחים ואנשי צוות דוברי שפות שונות", סיפר אולמן. "נשמעו תלונות על כך שלא כולם מבינים רוסית או ערבית. נתתי הוראה לדבר עברית באינטראקציה בין  אנשי הצוות. אין לזה כל קשר לשיחה עם הפציינט".

אם נדמה היה כי מדובר בהוראה שמטרתה טיוב העבודה בחדר הניתוח, או במהלך פרוצדורה רפואית, מבהיר אולמן כי לא כך הדבר . "גם בחדרי המנוחה ובהפסקות אנשי הצוות ידברו בינם לבין עצמם עברית. ההוראה הזו נכונה למהלך כל יום העבודה".

זו הוראה שניתנה גם במחלקות אחרת?

"אני לא יודע. זו ההוראה אצלי"

ערבית היא השפה הרשמית השניה בישראל.

"נכון אבל לא כולם מבינים אותה. עברית כולם מבינים".

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר TheMarker

על סדר היום