מי מחק את הערבית מהדרך? - חדשות - דה מרקר TheMarker
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

תיק מניות

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

לרשימת הקריאה המלאה לחצו כאן
עניין של שפה

מי מחק את הערבית מהדרך?

נהגי ישראל היהודים אולי אינם מבחינים בכך, אך הדרך הציבורית עברה תהליך עברות הרבה לפני חוק הלאום. סדר השפות על השלטים ומחיקת השמות הערביים מבהירים: זה לא המקום שלכם

106תגובות
ד"ר עאמר דהאמשה
גיל אליהו

רבים מהנהגים בכבישי הארץ אינם יודעים זאת, אבל כשהם חולפים מול שלטי דרכים שעליהם שם של מקום באותיות ערביות — לעתים קרובות הוא כלל אינו כתוב בערבית. עד לפני עשור השלטים בדרך לערים בישראל היו מציגים את שמות הערים בעברית ובערבית. ירושלים כונתה בשלטים גם בשמה הערבי - אורשלים־אלקודס, טְבֶרְיָה היתה גם טַבַּרִיַה. ואולם כל זה השתנה בעקבות יוזמה של שר התחבורה ישראל כ"ץ, שב–2009 הורה להחליף את השמות הערביים בתעתיק פונטי של השמות העבריים. השם אל־קודס נמחק כליל, ואורשלים נהפכה לירושלים — כמו בעברית, רק באותיות ערביות. גורלה של טבריה היה דומה.  שמות של מקומות, כמו גם השילוט בדרך אליהם, הם עניין פוליטי....



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר TheMarker

סדר את התגובות

כתבות ראשיות באתר

כתבות שאולי פיספסתם

*#