תיק מניות

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

לרשימת הקריאה המלאה לחצו כאן

גילי בית הלחמי כובשת את הרשת בשפת הסימנים

לכתבה
גילי בית הלחמיאייל טואג

גילי בית הלחמי ממחיזה שירים פופולריים בשפת הסימנים הישראלית - ויוצרת מהם מופע תיאטרלי מרהיב. "אנשים שומעים מצליחים פתאום לראות את שפת הסימנים לא כקביים של נכה - אלא כשפה מלאה, מסוגננת וקוּלית"

תגובות

קשה לפספס את הלק הצבעוני, שמעטר את אצבעותיה של גילי בית הלחמי, כשהיא מתיישבת לראיון שלנו. "זה נדיר", היא מודה, "ככה יודעים שאני בחופש". לעבודה, לדבריה, היא פשוט לא יכולה להגיע עם לק. הידיים והאצבעות של בית הלחמי מעוררים עניין מיוחד בשל עיסוקה כשחקנית, אך גם כמי שאחראית לכמה מהסרטונים הוויראליים ברשת הישראלית, שבהם היא ממחיזה שירים עבריים פופולריים בשפת הסימנים ומעניקה להם חיים חדשים ואפילו רובד פרשני.

"לפעמים שפת סימנים מדברת הרבה יותר משפה מילולית, זה מה שמרגש אותי בזה", היא אומרת. "לא תכננתי לעשות עם זה משהו — את הסרטון הראשון הכנתי בשביל הכיף. זאת הדרך שלי לשיר כי אני לא שרה כל כך טוב, המשחק הוא הקריירה שלי".

בלי להתכוון בית הלחמי הפכה לשגרירה של שפה שרוב הציבור בקושי הבחין בה בבועת התרגום בשידורי החדשות. אנשים פונים אליה לשאול איפה אפשר ללמוד את שפת סימנים, ילדים לוקחים יוזמה ומחקים את הסרטונים שלה; מורים ומרצים מספרים שבזכותה הם מעוניינים להנגיש כל הרצאה ומזמינים מתורגמן. "אנשים שומעים פתאום מצליחים לראות את השפה לא כקביים של נכה — אלא כשפה מלאה, מסוגננת וקוּלית", מסבירה בית הלחמי.

פירות ההצלחה, להקת ג'מבו ג'יי וגילי בית הלחמי

הסרטונים של בית הלחמי מתגלים ככלי אפקטיבי שמסייע דווקא לשומעים — שפעמים רבות מקשיבים למלים של שירים אך אינם טורחים להעניק להן משמעות. שומעים רבים סיפרו, למשל, כי הצפייה בסרטון שלה לשיר סוף עונת התפוזים גרמה להם להקשיב לראשונה למלות השיר, אף שגדלו עליו. זה שיר אירוטי, הכולל התאהבויות ופרידות של גבר בשנות ה–70 ובקליפ עובר הסאבטקסט, כוונת המשורר.

"אני מגישה מונולוג מוזיקלי. חלק מההגשה מתעסקת בקצב, בלחן, בקול ובגישה של הזמר או הזמרת. וכן, זה גם מנגיש לשומעים את המשמעות של השיר".

גיליון סוכות 2018
עיצוב השער: דן לוינשטיין

"שירים שהם תענוג לידיים ולראש"

את הפוטנציאל התיאטרלי של שפת הסימנים הבינה בית הלחמי כבר בגיל 14. זה קרה בקורס שלקחה יחד עם אחותה הגדולה במרכז שמע גבעתיים ("אין לנו צורך בזה במשפחה — זה היה נטו לריכולים מאחורי הגב עם אחותי"). בסיום הקורס התלמידים התבקשו לבצע שיר בתרגום בשפת הסימנים. רוב הכיתה היתה מורכבת ממבוגרים מעל גיל 30, שהמחיזו שירי ילדים פשוטים כמו יונתן הקטן והילדה הכי יפה בגן. לבנות לבית הלחמי היה רעיון שאפתני הרבה יותר — הן המחיזו את שלג צח של משינה. זה היה שיר קצבי, ששילב יכולות משחק, הבעה, ניתוח טקסט וריקוד — והוא דרש מהן עבודה רבה על השלמת אוצר המלים שלא נלמדו בקורס ברמת מתחילים. ההופעה נחלה הצלחה, הצופים היו מרותקים.

פה אולי המקום להסביר: שפת הסימנים הישראלית (שס"י) היא שפה טבעית שהתפתחה בקרב קהילת החירשים המקומית. מקורה בשפה שהביאו מורים יהודים, שהתמחו בהוראת חירשים, מגרמניה בשנות ה–30 של המאה ה–20. שס"י היא שפה לכל דבר המשמשת, לפי הערכות, כעשרת אלפים חירשים כשפת אם, והיא בעלת תחביר, דקדוק ועושר לשוני משל עצמה.

"אנשים שומעים סיפרו לי שגרמתי להם להקשיב לראשונה למלים של 'סוף עונת התפוזים', אף שגדלו על השיר. בשפת הסימנים עוברת כוונת המשורר"

החירשים מכנים את שפתם "פָה" (FA). אנשים שומעים, אם הם לא גדלו עם הורים חירשים ורכשו "פָה" כשפת אם, משתמשים פעמים רבות בצורת סימון הקרויה "עברית מסומנת", ובה הדובר מלווה את הדיבור בעברית בסימנים משפת הסימנים הישראלית. זוהי מעין "שפת מעבר" המשמשת לתקשורת בין שומעים לחירשים. ואולם בתהליך הזה נעלמים מרכיבים שונים חשובים מהמבנה הלשוני של שתי השפות.

בית הלחמי משתמשת, לדבריה, ב"תחביר ביניים" ונמצאת במאבק מתמיד בין הרצון להישאר נאמנה לשס"י וגם לקצב ולמשחקי המלים של השיר בעברית.

גילי בית הלחמי
אייל טואג

איך אנשים חירשים מגיבים לסרטונים?

"היו לי כמה שיחות עם חירשים שהביעו חשש — הדיוק התחבירי חשוב להם. אני מתייעצת עם חירשים ומתורגמנים מקצועיים ונעזרת בהם. יש כמה דרכים להמיר את השיר לשפה, זה עניין של פרשנות".

תסבירי.

"כשאני מתרגמת שיר אני צריכה להתייחס להרבה פרמטרים: תחביר, אוצר מלים וגם קצב. בהרבה שירים יש הרבה מלים במעט זמן, ואני צריכה לבחור מלים ולהשמיט חלק מהן בשביל לשמור על הקצב של השיר. כל מקרה לגופו, ואני צריכה לחשוב על כל משפט מחדש. אני מוצאת את עצמי נתקלת במשחקי מלים וביטויים, שאני ממש צריכה לבחור בין נאמנות לשפת הסימנים או לעברית, או למשמעות שאליה התכוון המחבר. כשכל המרכיבים מצליחים להשתלב אז נוצר הקסם, גרעין היצירה. שילוב בין שני עולמות שהמטרה שלו היא יצירת אומנות".

כמה זמן לוקח לעבוד על שיר?

"זה תלוי בשיר ובמורכבות הטקסט. אני צריכה לעשות הרבה מימיקה ולצלם את הכל בשוט אחד, אין קאטים".

איך את בוחרת את השירים?

"חוץ מג'ימבו ג'יי, שהשירים שלו הם תענוג לידיים ולראש, אני מקבלת אינספור בקשות מאנשים. אני בררנית מאוד — לא כל שיר יהיה מעניין בשפת הסימנים. כשאני בוחרת שיר, הדבר החשוב לי ביותר הוא שהנושא והמשמעות שלו יהיו נכונים בעיניי. לא אבחר שיר שלתחושתי הוא סקססיטי, אלים או גזעני. אני חושבת שהדבר הבא שמעסיק אותי הוא הקצב של השיר, ללא קשר למלים. אני קודם רוקדת בזמני הפנוי ומתעסקת הרבה בקצב, ולאחר מכן מתעמקת בפרטים ועוברת על המילים. יש שירים עם מעט מאוד מילים, אבל מפוצצים בסאבטקסט ודרמה".

כיום בית הלחמי משחקת בהצגת ילדים שכתבה עם בן זוגה, תום ווליניץ ועם חברם מיכאל צ'רני, המשלבת דיאלוגים בעברית ובערבית. "הצלחתי להכניס לעולם המשחק שלי ערבית, שלא היתה חלק ממנו, כמו ששפת הסימנים לא היתה, ואני מקווה להכניס עוד שפות — אני רואה איזו השפעה יש לזה. אם כבר יוצרים אמנות, אני מאמינה שהיא צריכה לנבוע מתוך רצון אמיתי לומר משהו חשוב, מתוך רצון לשנות ולשפר. הדבר הכי חשוב הוא שאמנות יכולה לגשר — לגשר בין ערבית לעברית, ובין חירשים לשומעים".

עניין של שפה, גיליון סוכות 2018: לא כל השפות נולדו שוות רותי לוי "רובוט ינהג במכונית הרבה לפני שהוא ידבר כמו בני האדם" רותם שטרקמן | הישראלית שמלמדת היי־טקיסטים ופוליטיקאים לדבר אמריקאית רהוטה רונית הראל | מי מחק את הערבית מהדרך? גור מגידו | לאיש שכתב נאומים לאיילת שקד ולרמטכ"ל יש עצה חגי עמית | כמה שווה השפה של אמא ואבא? רותי לוי  | "גם לאשתי אני מדבר ככה": הסלנג של סוחרי המניות עלול להיגמר בכלא יסמין גואטה | איך אומרים "תופעת רשת" בשפת הסימנים? רפאלה גויכמן | אז איך כותבים - מאמי או ממי? הפנים החדשות של משטרת העברית אבי וקסמן ליש אחנא מא בנפהם ערבי? ליאור דטל | רוצים ילדים יצירתיים ומוצלחים? למדו אותם שפת קוד רותי לוי | היפ הופ בארמית: בת הרב החרדי שהפכה לאמנית קול בינלאומית גילי מלניצקי על בסיס מקום פנוי: השפה הסודית של הכיסאות בבית החולים רוני לינדר-גנץ | למה אנחנו מתכוונים כשאנחנו שואלים "איפה הכסף" סמי פרץ | האם השפה מכתיבה את החשיבה? 6 דברים מפתיעים על שפות רותי לוי ויעל בלקין

הרשמה לניוזלטר

הירשמו עכשיו: עשרת הסיפורים החמים של היום ישירות למייל

ברצוני לקבל ניוזלטרים, מידע שיווקי והטבות


תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר TheMarker

סדר את התגובות