שירות התרגום מורפיקס מצטרף לקבוצת אתרי מאקו - מדיה ופרסום - TheMarker
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

תיק מניות

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

לרשימת הקריאה המלאה לחצו כאן

שירות התרגום מורפיקס מצטרף לקבוצת אתרי מאקו

מאקו ייהנה מהתנועה שמייצר שירות התרגום של חברת מלינגו וימכור עבורו שטחי פירסום

תגובות

שירות התרגום מורפיקס מצטרף אל קבוצת אתרי מאקו הכוללת את אתר טוקבק ואת שירות החיפוש נטקס, ממנו רכשה מאקו 25% תמורת שירותי פרסום ושיווק. במסגרת שיתוף הפעולה האסטרטגי מאקו ייהנה מהתנועה הרבה שמייצר מורפיקס, ואילו מורפיקס ייהנה מיכולת השיווק ומכירת שטחי הפירסום של מאקו. על פי גוגל טרנדס לאתרים מספר הגולשים הייחודיים של מורפיקס עומד על 50-60 אלף ביום - מעט פחות ממחצית מספר הגולשים הכולל במאקו.

לדברי מנהל פיתוח עסקי ניו מדיה במאקו, נועם ברגלסון, "מאקו יהיו אחראים על כל המסחור של האתר. ושני האתרים יתחלקו בהכנסות". בניגוד לעיסקת נטקס, בעסקה עם מורפיקס, אומר ברגלסון, "אין מרכיב של העברת בעלות". ברגלסון הוסיף כי בהמשך ייבדקו דרכים להפוך את מורפיקס מוצר מושך יותר ומכניס יותר".

מלינגו, מפעילת מורפיקס, פעילה הן ברשת, באמצעות אתרי מילונים וכלי תרגום ועריכה והן בשוק הארגוני, בפיתוח ואספקת פתרונות מתקדמים לחיפוש, עיבוד וניתוח טקסטים. מלינגו היא חברה בת של אנציקלופדיה בריטניקה, שמרכזה בשיקגו שבארה"ב.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר TheMarker

סדר את התגובות

כתבות ראשיות באתר

כתבות שאולי פיספסתם

*#